Gnissel i crêpesfabriken

Nä, nu går skam på torra land! Min anställda - den ende - har tagit ton mot mig! Detta kan icke accepteras. Repressalier måste funderas ut. Igår gjorde jag två stora reklamskyltar, som vi ska ha på taket, så det syns vad vi säljer. Jag visade Ben, som tyckte det såg bra ut och jag fyllde i texten med fast märkpenna. I morse så kom det - gnället. Halva natten har han legat och funderat och nu var han inte nöjd. Texten jag skrev lyder: "CRÊPES (PANNKAKOR) OCH GALETTER" och avslutades med "Välkommen" i annan färg. Ben var inte nöjd med 1) att jag inte hade skrivit "GALETTES" med ett -s på slutet (fransk stavning). Han hävdade att ordet "galetter" inte finns, men det gör det faktiskt på svenska och jag tycker texten ska vara på svenska. "Nä, det kommer ju turister och då måste de förstå". 2) Att skriva "pannkakor" var en stor skändning och banalisering av konceptet med fransk matkultur. Visst, "pannakakor" låter ju inte så lyxigt, men å andra sidan smakar crêpsen faktiskt pannkaka. Jag tror att fler kunder lockas till vagnen ifall det står "pannkaka", eftersom alla inte vet vad crêpes är, medan Ben hävdar att de som undrar kommer fram och frågar. "Bara ett fåtal", kontrade jag och menar att vi måste försöka locka fler till verksamheten. Så nu frågar jag er, kära läsare (svara gärna här eller på Facebook). Bör texten "Pannkakor" stå inom parentes eller inte? Idag kompromissade vi och jag ändrade till "galettes" i varje fall. Men i morgon kanske jag måste ge mopsen sparken...!

I måndags var jag iväg och vägde junior. Måste ju kolla att någon mat blir kvar i magen, så mycket levande geijser som han leker. Och visst behåller han en del! Precis på mittenkurvorna fortsätter han att glida fram, både vad gäller längd och vikt. Knappt 5,8 kg lätt och 62 cm i strumplästen är han. Hans mamma sträckte då lite extra på sig med sitt perfekta exemplar i famnen och travade höghalsat ut från BVC. Tänk att mammor alltid får perfekta bebisar!




Kommentarer
Postat av: Gunnel S

Hej Jeanette,

Visst kan ni ha med ordet pannkakor - men då ska det ju vara svenska pannkakor också. För jag tycker inte att det är riktigt samma sak. (Och det tycker inte mina franska vänner heller.)



Galetter fungerar hyfsat. Det är lättare att göra ett svenskt ord av galette än av crêpe.



Och vad du än gör: Säg eller skriv inte crêps!! Oops, nu gjorde jag ju det men bara i pedagogiskt syfte...

Kram!

2011-09-23 @ 22:07:11

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0